> ## Documentation Index
> Fetch the complete documentation index at: https://docs.elementum.io/llms.txt
> Use this file to discover all available pages before exploring further.

# Language Settings

> Localize your app with multi-language support using AI-powered translations

## Overview

The Languages feature enables you to create multi-language versions of your apps, making them accessible to users worldwide. Elementum automatically translates field names using AI when you enable new languages, and provides tools for manual refinement.

***

## Prerequisites

<Warning>
  App Admin permissions are required to configure translations and manage language settings.
</Warning>

Before setting up translations, ensure you have:

<Steps>
  <Step title="App Admin Access">
    Required to configure language settings and manage translations in your app
  </Step>

  <Step title="Base Language Content">
    Your app should be fully configured in your primary language (typically English) with all field names finalized
  </Step>

  <Step title="Target Languages">
    Clear understanding of which languages your users need for optimal app experience
  </Step>
</Steps>

***

## Update Language Settings in Your App

In the left navigation menu of your app, element, or task, click <Icon icon="globe" iconType="lucide" size={18} /> **Languages** under the **Configuration** section to access your language settings.

<Info>
  Language settings are configured per object and apply to all users of that app, element, or task based on their regional preferences.
</Info>

### Enable Languages for the First Time

When setting up languages in your app for the first time, check the box next to each language you would like to use.

<Tip>
  To add or remove languages later, click the <img src="https://mintcdn.com/elementum/m1Z8iohbYDb7uicT/images/icons/ellipsis-vertical.svg?fit=max&auto=format&n=m1Z8iohbYDb7uicT&q=85&s=95eb1df478aa639b46276122cd086257" alt="More icon" className="inline-ui-icon" width="24" height="24" data-path="images/icons/ellipsis-vertical.svg" /> **More** icon on the Languages page and select **Settings**.
</Tip>

### Edit Configured Languages

To make changes to languages that are already configured in your app:

<Steps>
  <Step title="Select a Language">
    Choose the language you want to edit from the dropdown at the top of the page.
  </Step>

  <Step title="Edit Fields">
    Type your edits directly into the translation fields as needed.
  </Step>

  <Step title="Confirm Changes">
    Changes are automatically saved as you type.
  </Step>
</Steps>

### Add Additional Languages

To add a new language to your app using an XLIFF file:

<Steps>
  <Step title="Download the Language File">
    Click the <img src="https://mintcdn.com/elementum/m1Z8iohbYDb7uicT/images/icons/ellipsis-vertical.svg?fit=max&auto=format&n=m1Z8iohbYDb7uicT&q=85&s=95eb1df478aa639b46276122cd086257" alt="More icon" className="inline-ui-icon" width="24" height="24" data-path="images/icons/ellipsis-vertical.svg" /> **More** icon in the top right corner of the page and select **Download Language File**.
  </Step>

  <Step title="Edit the XLIFF File">
    Edit the XLIFF file to fit your industry terminology and business requirements.
  </Step>

  <Step title="Upload the Language File">
    Back on the app's Languages page, click the <img src="https://mintcdn.com/elementum/m1Z8iohbYDb7uicT/images/icons/ellipsis-vertical.svg?fit=max&auto=format&n=m1Z8iohbYDb7uicT&q=85&s=95eb1df478aa639b46276122cd086257" alt="More icon" className="inline-ui-icon" width="24" height="24" data-path="images/icons/ellipsis-vertical.svg" /> **More** icon and select **Upload Language File**.
  </Step>

  <Step title="Add Your File">
    Add your edited XLIFF file and save changes.
  </Step>

  <Step title="Review Results">
    Review the fields now populated on the Languages page to verify accuracy.
  </Step>
</Steps>

### Managing Translations

**Ongoing Management Tasks:**

<AccordionGroup>
  <Accordion title="New Field Translation">
    When you add new fields to your app:

    * **Automatic Translation**: If languages are enabled, new fields auto-translate
    * **Review Process**: Check AI translations for new fields
    * **Manual Adjustment**: Edit translations as needed for accuracy
    * **Update Professional Files**: Re-export XLIFF if using professional translations
  </Accordion>

  <Accordion title="Translation Updates">
    When you need to update existing translations:

    * **Direct Editing**: Modify translations directly in the interface
    * **Bulk Updates**: Use XLIFF export/import for major changes
    * **Version Control**: Keep track of translation changes over time
    * **User Communication**: Notify users of significant translation updates
  </Accordion>

  <Accordion title="Quality Assurance Suggestions">
    Regular translation quality checks:

    * **Native Speaker Review**: Have native speakers review translations periodically
    * **User Feedback**: Collect feedback from users about translation quality
    * **Consistency Audits**: Ensure consistent terminology across all fields
    * **Professional Updates**: Periodically refresh with professional translation services
  </Accordion>
</AccordionGroup>

***

## Set User Language

<Steps>
  <Step title="Open Your Profile">
    Click your profile icon at the bottom of the left navigation menu.
  </Step>

  <Step title="Access Regional Settings">
    Click <Icon icon="map-pin-pen" iconType="lucide" size={18} /> **Regional Settings**.
  </Step>

  <Step title="Choose Your Language">
    Select your preferred language from the **Locale** dropdown.
  </Step>
</Steps>

***

## Language Display for Users

**How Users See Translations:**

<Tabs>
  <Tab title="User Profile Settings">
    Users control their language experience through their profile:

    * **Regional Settings**: Users set their preferred language in User Profile
    * **Automatic Application**: App immediately displays in selected language
    * **Personal Preference**: Each user can choose their own language independently
    * **Consistent Experience**: Language choice applies across all apps they access
  </Tab>

  <Tab title="App Interface">
    When users have non-English regional settings:

    * **Field Names**: All field labels appear in their selected language
    * **Forms**: Data entry forms show translated field names
    * **Record Details**: Field labels in record views are translated
    * **Lists and Tables**: Column headers and field names are localized
  </Tab>
</Tabs>

**Language Switching:**

* **Immediate Effect**: Language changes take effect immediately
* **No Data Loss**: Changing languages doesn't affect stored data
* **Consistent Interface**: All field names update to the selected language
* **Fallback Handling**: Untranslated content falls back to default language

### Translation Scope

<Info>
  Elementum translates most user-facing content automatically. Here's what is and isn't included in the translation system.
</Info>

**What Is Translated:**

* Field names and labels ✅
* Custom field names ✅
* Form field labels ✅
* Record detail field names ✅
* System buttons (Save, Cancel, Delete, etc.) ✅
* Navigation menus ✅
* System messages and notifications ✅
* Help text and descriptions ✅
* Validation error messages ✅

**What Is Not Yet Translated:**

* App Names ❌
* Section titles ❌
* Widgets on Workspaces ❌
* Workspace names and descriptions ❌

<Warning>
  **Current Limitations**: While most of the interface is translated, App Names, Section titles, and Workspace elements remain in their original language.
</Warning>

***

## Troubleshooting

### Common Issues

<AccordionGroup>
  <Accordion title="Translations Not Appearing" icon="eye-slash">
    **Possible Causes:**

    * User regional settings not configured correctly
    * Language not enabled in app translation settings
    * Browser cache showing old content
    * Translation not completed for specific fields

    **Solutions:**

    * Verify user has correct regional language in User Profile
    * Confirm target language is enabled in app Translation settings
    * Clear browser cache and refresh the application
    * Check translation completion status for the language
  </Accordion>

  <Accordion title="Poor Translation Quality" icon="exclamation-triangle">
    **Possible Causes:**

    * AI translation lacks business context
    * Technical terminology not translated appropriately
    * Industry-specific terms need manual adjustment
    * Cultural context not considered in AI translation

    **Solutions:**

    * Manually edit problematic translations in the interface
    * Use professional translation services for critical content
    * Create terminology glossaries for consistent AI translation
    * Gather feedback from native speakers and adjust accordingly
  </Accordion>

  <Accordion title="XLIFF File Issues" icon="file-exclamation">
    **Possible Causes:**

    * File format corruption during download/upload
    * Translation software compatibility issues
    * Missing or incomplete translations in file
    * File encoding problems

    **Solutions:**

    * Re-download XLIFF files if upload fails
    * Verify translation software supports XLIFF 1.2 or 2.0
    * Check that all required fields have translations
    * Ensure files are saved with UTF-8 encoding
  </Accordion>
</AccordionGroup>

### Best Practices for Success

<Tabs>
  <Tab title="Planning Phase">
    * **Language Priority**: Start with languages most needed by your user base
    * **Content Readiness**: Finalize all field names before enabling translations
    * **Resource Planning**: Budget for professional translation if needed
    * **User Communication**: Inform users about upcoming language support
  </Tab>

  <Tab title="Implementation Phase">
    * **Phased Rollout**: Enable one language at a time to manage quality
    * **Quality Control**: Review all AI translations before making them live
    * **User Testing**: Have native speakers test the translated interface
    * **Feedback Collection**: Establish channels for translation feedback
  </Tab>

  <Tab title="Maintenance Phase">
    * **Regular Reviews**: Schedule periodic translation quality assessments
    * **User Feedback Integration**: Continuously improve based on user input
    * **Professional Updates**: Refresh professional translations periodically
    * **Documentation**: Maintain records of translation decisions and changes
  </Tab>
</Tabs>

***

By implementing the Languages feature, you can make your Elementum apps accessible to users worldwide, improving user experience and expanding your app's reach to global teams and customers.
